-
1 не от хорошей жизни
not the result of good living; not for the fun of it; because there is nothing else to do; because one has toПришлось отойти от заведённого нами порядка и ставить задачи командармам ещё до выяснения более или менее полных данных о противнике. Делали мы это, конечно, не от хорошей жизни. Сроки поджимали. (К. Рокоссовский, Солдатский долг) — This compelled me to depart from the established procedure and assign the army commanders their tasks before we had sufficient data: there was nothing else to do, as our deadline was rapidly approaching.
Снаружи "Марс" был прост и бесхитростен. Простота эта была, как говорил Бахрушин, "не от хорошей жизни". Атмосфера Земли заставляла конструкторов идти на обманчивый примитивизм форм. (Я. Голованов, Кузнецы грома) — On the outside Mars was simple and unsophisticated. Its plainness was, as Bakhrushin said, not the result of good living. The atmosphere of the Earth obliged the designers to resort to the deceptive primitivism of the form.
Русско-английский фразеологический словарь > не от хорошей жизни
-
2 Не от хорошей жизни
n -
3 не от хорошей жизни
n -
4 не от хорошей жизни
-
5 не от хорошей жизни
in crying need coll -
6 делать не от хорошей жизни
vgener. (что-л.) unter dem Druck der Lebensumstände (etwas tun)Универсальный русско-немецкий словарь > делать не от хорошей жизни
-
7 это не от хорошей жизни
nDictionnaire russe-français universel > это не от хорошей жизни
-
8 Не от хорошей жизни [От хорошего житья не полетишь]
(И. Горбунов. Воздухоплаватель - 1874 г.) Wörtlich: "Nicht weil es einem zu gut geht" (I. Gorbunow. Luftschiffer). In Gorbunows humoristischer Erzählung begafft eine Menschenmenge die Vorbereitungen zum Start eines Luftballons und beklatscht das Ereignis. Es hat sich herumgesprochen, dass auch ein Schneider den Flug mitmachen will. "Wieso? Was hat ein Schneider mit der Sache zu tun?" fragt einer. "Gegen Bezahlung, versteht sich", bekommt er zu Antwort, "man fliegt eben nicht aus Wohlleben heraus". Der Ausdruck wird in der Bedeutung zitiert: nicht aus freien Stücken, sondern notgedrungen, durch Umstände getrieben (scherzh., iron.).Русско-немецкий словарь крылатых слов > Не от хорошей жизни [От хорошего житья не полетишь]
-
9 спутник жизни
[NP; fixed WO]=====⇒ one's (or s.o.'s) spouse:- life partner;- lifers companion (life-companion).♦ "Любовь к будущему спутнику жизни, к мужу, должна превышать любовь к брату", - произнёс он сентенциозно... (Достоевский 3). "Love for one's future partner in life, one's husband, ought to exceed love for one's brother," he pronounced sententiously... (3a). "Love for one's future life-companion, a future husband, ought to exceed the love for one's brother," he pronounced sententiously... (3c).♦ "Я прочту объявление... Слушайте: "Немецкий солдат из хорошей семьи, потерявший на войне ногу и вследствие этого брошенный своей невестой, ищет в спутницы жизни товарища по несчастью"" (Федин 1). "I'll read an announcement.... Listen: A German soldier of good family, having lost a leg in the war and as a consequence of this abandoned by his йапсёе, seeks a fellow unfortunate as his life's companion'" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > спутник жизни
-
10 спутница жизни
[NP; fixed WO]=====⇒ one's (or s.o.'s) spouse:- life partner;- lifers companion (life-companion).♦ "Любовь к будущему спутнику жизни, к мужу, должна превышать любовь к брату", - произнёс он сентенциозно... (Достоевский 3). "Love for one's future partner in life, one's husband, ought to exceed love for one's brother," he pronounced sententiously... (3a). "Love for one's future life-companion, a future husband, ought to exceed the love for one's brother," he pronounced sententiously... (3c).♦ "Я прочту объявление... Слушайте: "Немецкий солдат из хорошей семьи, потерявший на войне ногу и вследствие этого брошенный своей невестой, ищет в спутницы жизни товарища по несчастью"" (Федин 1). "I'll read an announcement.... Listen: A German soldier of good family, having lost a leg in the war and as a consequence of this abandoned by his йапсёе, seeks a fellow unfortunate as his life's companion'" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > спутница жизни
-
11 жизнь
1) ( существование живого) vita ж., esistenza ж.••уйти из жизни — morire, andarsene, scomparire
2) ( период существования) vita ж., periodo м. di esistenza••3) ( образ существования) vita ж., modo м. di vivereначать новую жизнь — rifarsi una vita, voltar pagina
4) ( деятельность) vita ж., attività ж.5) ( окружающая действительность) vita ж., realtà ж.••6) (оживление, возбуждение) vita ж., animazione ж., energia ж.* * *ж.1) vitaдать жизнь кому-л. высок. — dare la vita a qd
2) ( время существования) vita, esistenzaкороткая / долгая жизнь — breve / lunga vita
(за) всю (свою) жизнь... — vita natural durante..., nel corso di tutta la vita...
уровень жизни — livello / tenore di vita
3) ( деятельность) vita, attivita4) ( реальная действительность) vita, realtà, praticaпровести что-л. в жизнь — realizzare qc; tradurre in pratica; dare vita a qc
войти в жизнь — realizzarsi, divenire / farsi realta
5) (деятельность, движение) vita, movimento m••отдать жизнь за кого-что-л. — sacrificare / immolare книжн. la vita per qd, qc
больше жизни! разг. — su con la vita!
(бороться / биться) не на жизнь, а на́ смерть разг. — lottare all'ultimo sangue
Как жизнь? разг. — Come va la vita?
ни в жизнь прост. — mai e poi mai; mai al mondo
не от хорошей жизни разг. — per forza di cose; non si poteva fare di meglio; non c'era altro da fare / scegliere
весёлую жизнь устроить кому-л. разг. шутл. — fare a qd brutti scherzi; combinarne delle sue; mettere nei guai
жизнь коротка, искусство вечно — vita brevis, ars longa лат.
* * *n1) gener. vivere, vita, esistenza2) liter. sangue, testa -
12 жизнь
-
13 жизнь
жрискова́ть жизнью — to risk one's life
- как жизнь?гла́вный труд его́ жизни — his lifework
- не от хорошей жизни -
14 хороший
в соч. -
15 Способствовать
- juvare; adjuvare; afferre (ad aliquid); conferre; prodesse; valere (invidia valet alicui ad gloriam); secundare; succurrere;• способствовать хорошей жизни - ad bene vcivendum afferre;
• способствовать чьей-л. победе - adjuvare victoriam alicujus;
-
16 годсек
годсекпосл. выражает временные отношения, передаётся:1. предлогами с, в течение, отЭр годсек с утра;
шочмо годсек от рождения;
изи годсек с малых лет;
кок ий годсек в течение двух лет.
Изи годсек палыме мотор Юл серем, мо уло тӱняште тый дечет шерге! К. Исаков. С детских лет мне знакомый красивый берег Волги, что есть на свете дороже тебя!
Ныл ий годсек инженерлан мый тунемым. О. Ипай. В течение четырёх лет я учился на инженера.
2. союзами как, как только, с тех пор как, после того какИзвате Онякай толмо годсек сайын илымаш уке. М. Шкетан. После того как к нам пришла мачеха Онякай, хорошей жизни нет.
-
17 нычыргыше
нычыргышеизмождённый, истощённый, изнурённыйМарий ӱдырамаш нычыргыше, – нимогай сай илышым ужде илен. «Мар. ӱдыр.» Марийские женщины, измождённые, жили, не ведая хорошей жизни.
-
18 сугынь
сугыньГ.: согонь1. завет, наставление; напутствие, благословлениеСугыньым пуаш дать завет.
Кок рвезе, кок тӱрлӧ сугыньым налын, Йошкар армийыш лектын кайышт. С. Чавайн. Два парня, получив два разных наставления, отправились в Красную армию.
2. пожелание; высказывание о желательности чего-л.– Вашке тӧрлане. – Сугынет шужак, Настуш. А. Березин. – Поправляйся скорее. – Пусть твоё пожелание сбудется, Настуш.
(Салтак) сай илаш сугыньым пуэн кода. Ю. Артамонов. Солдат перед уходом пожелал (букв. дал пожелание) хорошей жизни.
3. в поз. опр. напутственный, высказываемый на прощание; даваемый при прощанииПуэна ме сугынь мутым эрге-шамычлан. М. Якимов. Даём мы напутственные слова своим сыновьям.
Корнемлан пу сугынь киндым. В. Колумб. Дай мне на дорогу напутственный хлеб.
-
19 торжашташ
торжашташ-амгрубеть, огрубеть; становиться (стать) грубым, неучтивым, злым(Вайсун) йытыра чурийвылышыже торжаште. «Ончыко» Приятное лицо Вайсу стало грубым.
Сай илыш гыч огыл торжаштын кугезе йӱла. В. Колумб. Не от хорошей жизни огрубел обычай предков.
Сравни с:
торжаҥаш -
20 шогымаш
шогымашГ.: шалгымашсущ. от шогаш I1. стояние, пребывание в вертикальном, стоячем положенииКараулышто шогымаш стояние в карауле;
постышто шогымаш стояние на посту;
ваштареш шогымаш противостояние;
яра шогымаш простой.
2. стоянка; остановка, расположение; временное пребывание где-л. на пути следования, в походе; место, где стоит транспортЭрлашыжым мемнан шогымашке пурла фланг гыч адак кок батальон тольо. М. Шкетан. На следующий день в наше расположение с правого фланга прибыли ещё два батальона.
Тачана кас кочкыш деч вара трактор шогымашке лектын ошкыльо. Н. Лекайн. Тачана после ужина направилась на стоянку трактора.
3. отстаивание чего-л.; защита чего-л. от посягательствТыныслык верч шогымаш отстаивание дела мира;
шке права верч шогымаш отстаивание своих прав.
Осал тушман дене кредалмаште, поро илыш верч шогымаште тале лий! К. Васин. Ты будь смелым в борьбе с врагами, в отстаивании хорошей жизни!
4. в мест. падеже в знач. нар. стоя, в вертикальном, стоячем положенииЧылалан шинчаш вержат уке, шукышт шогымаштак кочкыт, йӱыт. Н. Лекайн. Всем сидеть и места не хватает, многие едят, пьют стоя.
Леваш воктек толшо имнят шогымаштак мален колта. Ю. Артамонов. И подошедшая к сараю лошадь засыпает стоя.
См. также в других словарях:
Не от хорошей жизни — Разг. Экспрес. При значительных трудностях, вынужденно (прибегать к чему либо, использовать что либо). Конечно, стрекозы «Ут 2» и «ПО 2» больших бомб взять не могли… Можно сказать, что использование учебных самолетов было предпринято не от… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Не от хорошей жизни — Первоисточник сценка «Воздухоплаватель», написанная актером и мастером устного рассказа, автором многих «народных сценок» Иваном Федоровичем Горбуновым (1831 1895). Около воздушного шара собралась толпа народа, который живо обсуждает, как именно… … Словарь крылатых слов и выражений
не от хорошей жизни — нареч, кол во синонимов: 4 • в связи с трудностями (1) • вынужденно (7) • … Словарь синонимов
Мечта о хорошей жизни — Жарг. шк. Шутл. Лестница в школе. (Запись 2003 г.) … Большой словарь русских поговорок
не от хорошей жизни — разг. Вынужденно, поневоле, под давлением обстоятельств … Словарь многих выражений
кризис середины жизни — КРИЗИС СЕРЕДИНЫ ЖИЗНИ (с. 332) «Земную жизнь пройдя до половины, я очутился в сумрачном лесу, утратив правый путь во тьме долины...» Никто из нас не обладает поэтическим даром Данте, однако многим в известную пору жизни приходит в голову… … Большая психологическая энциклопедия
ЭВОЛЮЦИЯ ЖИЗНИ — жизнь представляет особую форму движения материи, возникая как ее новое качество в процессе развития и являясь способом существования белковых веществ вместе с нуклеиновыми кислотами; жизнь возможна лишь при наличии воды в жидкой фазе (все живые… … Геологическая энциклопедия
Перечень эпизодов мультсериала «Эй, Арнольд!» — Мультсериал «Эй, Арнольд!» имеет пять сезонов, которые включают в себя в общей сложности 98 серий. Большинство из них состоят из двух сюжетно не связанных друг с другом эпизодов. Общее число эпизодов 186. Содержание 1 Первый сезон (1996 1997) 2… … Википедия
Перечень эпизодов мультсериала «Эй — Перечень эпизодов мультсериала «Эй, Арнольд!» Мультсериал «Эй, Арнольд!» имеет пять сезонов, которые включают в себя в общей сложности 98 серий. Большинство из них состоят из двух сюжетно не связанных друг с другом эпизодов. Общее число эпизодов… … Википедия
Список эпизодов мультсериала «Эй — Список эпизодов мультсериала «Эй, Арнольд!» Мультсериал «Эй, Арнольд!» имеет пять сезонов, которые включают в себя в общей сложности 98 серий. Большинство из них состоят из двух сюжетно не связанных друг с другом эпизодов. Общее число эпизодов… … Википедия
жизнь — сущ., ж., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? жизни, чему? жизни, (вижу) что? жизнь, чем? жизнью, о чём? о жизни; мн. что? жизни, (нет) чего? жизней, чему? жизням, (вижу) что? жизни, чем? жизнями, о чём? о жизнях 1. Жизнь это особая форма… … Толковый словарь Дмитриева